dijous, 7 d’abril del 2011

El literomàntic, Ken Liu (dins del núm. 27 de La Lluna en un Cove)

El literomàntic
Ken Liu

El literomàntic, de Ken Liu, és un relat publicat anteriorment en la prestigiosa revista americana F&SF (Fantasy & Science Fiction), i que ara amb permís de l’autor presentem al nostre públic lector en català, amb una més que acceptable traducció del company J. F. Coves. Potser molts de vosaltres, en aquests moments, us esteu preguntant: ¿Literomàntic? ¿Què és un «literomàntic»? Ja us avisem: no cal que busqueu el terme en cap diccionari en la nostra llengua; no trobareu aquest mot en cap obra de consulta en català. Si més no, nosaltres no l’hem trobat en cap dels diccionaris que tenim al nostre abast, que són uns quants. I, la veritat, és estrany que aquesta paraula no figuri, ara per ara, en cap de les obres de consulta de què disposem els catalanoparlants, ja que el mot en qüestió es refereix a una realitat ni de bon tros nova, sinó tot el contrari: molt antiga, fins i tot més antiga que la nostra pròpia cultura i la nostra civilització. Anem a pams, i expliquem les coses una darrere d’una altra per a guanyar en claredat i en concisió, ja que el tema s’ho mereix. Com potser ja deveu haver notat els més avisats, aquest mot «literomàntic» s’assembla molt a «quiromàntic», «nigromàntic», «aeromàntic», i a altres similars. Si consultem el Diccionari de la formació dels mots, de Jordi Bruguera (Enciclopèdia Catalana, 2006), trobarem que les partícules «-màntic» i «-màntica», relacionades amb la partícula «-mància», provenen del terme grec «manteía», i denoten «predicció, endevinació». Així, el terme «quiromàntic» significa «persona que professa la quiromància», és a dir, l’«art d’endevinar el passat d’una persona o de predir-li el futur mitjançant l’examen de les línies, prominències i altres característiques de la mà»; el terme «aeromàntic» significa «persona versada en aeromància, és a dir, en l’art d’endevinar coses basant-se en els fenòmens aeris»; el terme «nigromàntic» significa «persona que es dedica a la nigromància, això és, l’art d’invocar els difunts per tal d’obtenir-ne el coneixement de les coses futures». Tots aquests termes sí que poden ser trobats en qualsevol dels nostres diccionaris. No és el cas, com ja hem dit suara, dels mots «literomàntic» i «literomància». Amb el que hem explicat fins ara, queda més o menys clar per on van els trets: es tracta de paraules que designen algun tipus de personatge relacionat d’alguna manera amb algun tipus d’art d’endevinació o de predicció del futur. Però, ¿quin tipus d’art? És fàcil arribar a saber-ho: fixem-nos en la primera part del terme, és a dir, en la que resta després de treure la partícula «-màntic», o «-mància»; queda la partícula «litero-», la qual és fàcil veure que té alguna relació amb «lletra». Així doncs, ¿un «literomàntic» és una persona que es dedica a llegir el futur basant-se en les lletres? Doncs sí, en efecte; més o menys és això. La literomància és un art desenvolupat per la cultura xinesa; a grans trets, és un conjunt de tècniques de lectura dels caràcters xinesos, que permeten arribar a saber el futur (però també el passat) de la persona que se sotmet a tals pràctiques. No donarem ara més explicacions preliminars; tot el que voldreu saber sobre la literomància i sobre els literomàntics ho trobareu explicat dins del mateix relat que us presentem. Un relat, com ja us deveu imaginar, on la cultura i en particular l’escriptura xinesa juga un paper essencial. Per tant, tots aquells que teniu curiositat per conèixer algunes particularitats sobre el «mecanisme de funcionament» dels caràcters xinesos, no us podeu perdre per cap motiu aquest relat; ¡quedareu fascinats! De tota manera, el relat no es limita tan sols a descriure l’art de la literomància xinesa; l’autor, Ken Liu, ens presenta una trama commovedora, narrada amb una extraordinària habilitat, en la qual prenen protagonisme una nena americana, Lilly, i un vell ancià xinès, el senyor Kan, i el seu nét, en Teddy. És aquesta una història ambientada en l’illa de Taiwan, en el context de la Guerra Freda i del Tractat Sino-Americà de Mútua Defensa. I no direm res més; amb això ja teniu més que suficient com a presentació del relat. De debò, us recomanem a tots i a totes la seva atenta lectura.

El literomàntic, de Ken Liu, forma part del número 27 de La Lluna en un Cove. Si voleu llegir el relat sencer, compreu aquest número i us l'enviem a casa. Comprar aquest número